[VIDEO] Vâjâind vin cu vin vinerea

|ianuarie 5, 2018|Comunicate

să ne bucurăm de vinul din versuri, din proză, din viața noastră, iată ce am dorit în miezul lunii decembrie a anului trecut, 2017, să sărbătorim prin cuvinte de suflet, cu suflet venirea crăciunului, dar și  a noului an, dar și trecerea anului pe sfârșite, care bine s-a sfârșit și a anunțat anul nou cu aceste cuvinte alese, artă, pe care le veți asculta, chiar aș putea spune că le…

[VIDEO] Colocviile Traduceri Literare 33 – Haris Vlavianós. Arhitectura pasiunilor

|decembrie 29, 2017|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare, Nr. 26, Revista de Traduceri Literare

Sub auspiciile „Bibliotecii Metropolitane Bucureşti”, Filiala Bucureşti – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România (USR) a organizat la în ziua de vineri, 3 noiembrie 2017 COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE 33. Ne-am bucurat de o participare internațională, așa încât la eveniment a luat parte nu numai autorul, istoricul și poetul grec Haris Vlavianós, dar și cei doi traducători ai săi, Angela Bratsou și Stavros Deligiorgis, toți trei veniți din capitala Greciei. Am…

[VIDEO] – Premiile Filialei București – Traduceri Literare (FITRALIT) – USR – 2017

|decembrie 4, 2017|Comunicate

A venit și momentul bilanțului, de la sfârșit de an, în care Filiala București – Traduceri Literare a ”Uniunii Scriitorilor din România” (FITRALIT) decernează premiile anuale. Pentru unii dintre cei premiați va fi o singură recunoaștere în toată viața, momentul în care eforturile lor apreciabile sunt apreciate la justa lor valoare. Un moment încărcat de o emoție deosebită.   Anul acesta Juriul FITRALIT a decis să acorde 5 premii. Juriul…

[VIDEO] Colocviile Traduceri Literare 30 – Omar Khayyam si Rubaiatele. Un regal în persana și română

|iunie 13, 2017|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

Filiala București – Traduceri Literare (FITRALIT) a „Uniunii Scriitorilor din România“ a organizat la sediul central al „Bibliotecii Metropolitane București“ din str. Tache Ionescu nr. 4, Sala Mircea Eliade în ziua de joi, 27 aprilie 2017, începând cu orele 17:30, Colocviile de Traduceri Literare  30 – Catrenele de vis – Omar Khayyám – integrala.  Un regal în persană și română. Au participat la discutii: Prof. Dr. George Grigore, coordonatorul Centrului de Studii Arabe din cadrul „Universității din București“…

[VIDEO] Colocviile de Traduceri Literare 29 – Arghezi Revisited

|aprilie 8, 2017|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

În aceste Colocvii s-a valorificat munca de traducere literară din cadrul  Atelierelor de traducere literară de la București 14-17 martie 2017, desfășurate la Biblioteca ”Ienăchiță Văcărescu” din apropierea Pieței George Coșbuc. Atelierele de traducere literară de la București de la începutul primăverii. O nouă provocare, de această dată de altă natură. Pentru că este vorba de un proiect ce există de aproape doi ani de zile, născut din întâmplare și inspirație. Numai…

[VIDEO] Colocviile de Traduceri Literare 28 – Traducători de vis

|martie 16, 2017|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

Filiala București – Traduceri Literare (FITRALIT) a „Uniunii Scriitorilor din România” a organizat joi, 23 februarie 2017, orele 17.30 în Sala Mircea Eliade din sediul central al ”Bibliotecii Metropolitane București”, str. Tache Ionescu nr. 4  o nouă manifestare culturală dedicată meseriei de traducător literar. Acum, omagiind pe cei mai buni dintre noi – și anume pe cei patru premiați ai anului 2015 – în cadrul ciclului COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE 28…

[VIDEO] Colocviile de Traduceri Literare 27 – Blând curge Körös în Criș

|decembrie 4, 2016|Colocviile de Traduceri Literare

Am reușit organizarea la Oradea – împreună cu Mihók Tamás și Kemenes Henriette, poeți și traducători literari orădeni – a primelor workshopuri de traducere literară – ale Filialei București – Traduceri Literare a „Uniunii Scriitorilor din România” – în prezența poeților maghiari sau poetelor maghiare, cu câteva excepții, a scriitorilor care nu mai erau în viață. În această întreprindere am beneficiat de sprijinul Consiliului Județean Bihor și al Fundației Comunitas,…

[VIDEO] – Colocviile de Traduceri Literare 25 – Traducătorii literari pe șantierul lor

|noiembrie 16, 2016|Colocviile de Traduceri Literare

Trebuie de la început spus că doamna Viorica Nișcov a fost o revelație: cât de bine a putut comenta fragmentele și creația de tinerețe a lui Ernst Jünger, și anume volumul ”În furtuni de oțel”, cât de competent a reușit să treacă de la o dificultate din domeniul limbajului militar la chestiuni de traducere obișnuite. Așa că la finalul discuției îi spuneam că avea alura unei profesoare universitare în toată…

[VIDEO] – Colocviile de Traduceri Literare 24 – Lucian Blaga, „Über das philosophische Bewusstsein“

|octombrie 29, 2016|Colocviile de Traduceri Literare

Filiala București – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România în colaborare cu Forumul cultural austriac din București a organizat joi, 13 octombrie, de la orele 18.00 la Biblioteca Metropolitană București, sediul central, str. Tache Ionescu nr. 4 lansarea volumului de filosofie Lucian Blaga, Über das philosophische Bewusstsein, editura Frank & Timme, Berlin, 2016, carte apărută cu sprijinul „Institutului Cultural Român” și a „Societății Austro-Română”. Este vorba despre traducerea în limba…

[VIDEO] – Colocviile de Traduceri Literare 23 – Statutul traducătorului literar

|octombrie 5, 2016|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

Cum este percepută această meserie de către cititori, dar de către editori, cum sunt văzuţi traducătorii literari de alţi intelectuali. Ce reprezintă astăzi traducătorul literar în instituirea unei culturi de limbă română. Care este, de fapt, statutul traducătorului literar ? Ce semnificaţie are retroversiunea literară, recte încercarea de introducere – prin intermediul traducătorului literar, care face retroversiune – a unor scriitori români în alte culturi ? Are traducătorul literar un…

[VIDEO] – Colocviile de Traduceri Literare 22 – blând biciuieşte boarea poezia până la frumusețe

|iulie 31, 2016|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

Joi, 14 iulie 2016, începând cu orele 19.00, au avut loc la „Biblioteca Metropolitană Bucureşti”, str. Tache Ionescu nr. 4, în răcoarea de seară a  Grădinii de citit, „Colocviile de Traduceri Literare 22”, unde s-a citit poezie românească şi de peste hotare, atât în original, cât şi în traducere: blând biciuieşte boarea poezia până la frumuseţe, astfel să curgă poezia.

[VIDEO] – Colocviile de traduceri literare 21 – Restitutio in integrum – Jurnalul unei fete greu de mulțumit de Jeni Acterian

|iulie 13, 2016|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

Filiala București – Traduceri Literare a „Uniunii Scriitorilor din România” și „Uniunea Armenilor din România” a organizat –  marți, 28 iunie 2016, de la orele 18.00 la „Biblioteca Metropolitană București” – sediul central din str. Tache Ionescu nr. 4 –  COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE –  Restitutio in integrum – Jurnalul unei fete greu de mulțumit de Jeni Acterian, editura Humanitas, 2015. După ce în anul 1991 a apărut la editura Humanitas…