Author Archives: Viorica Nișcov

Visând la un Crăciun autentic

|decembrie 29, 2017|Diverse, Nr. 26, Revista de Traduceri Literare

Înecați în această perioadă de dinaintea Crăciunului de furia consumismului și de o subcultură muzical-textuală ce încearcă să uzurpe mai cu seamă în orașe statutul tradițional al colindelor, aș vrea să reamintesc pe scurt câteva aspecte legate de forma autentică a acestora. Colindele tradiționale nu au nimic, sau prea puțin, de-a face cu cântările melodioase, altminteri și ele foarte frumoase, din repertoriul etalon al corului Madrigal. Cu atât mai puțin…

Ernst Jünger, În furtuni de oțel

|ianuarie 31, 2017|Nr. 15, Revista de Traduceri Literare, Work in Progress

Ernst Jünger, În furtuni de oțel este un jurnal de război care a fost tradus din limba germană de Viorica Nişcov. Cartea este în curs de apariție la editura Corint. Constituită pe baza notelor aproape zilnice luate de-a lungul celor patru ani petrecuți în campania din Belgia și Franța, În furtuni de oțel este prima carte publicată de Ernst Jünger (1920), bestseller în anii ’20, și prima carte de răsunet internațional…

Pe viu, duminică 22 ianuarie 2017

|ianuarie 31, 2017|Nr. 15, Opinii, Revista de Traduceri Literare

Prinşi într-un ţarc Am participat la protestul împotriva ordonanțelor de urgență – cu dedicație –  în favoarea grațierii și pentru modificarea legislației penale. Am mers cu manifestanții de la Universitate la Piața Victoriei. Acolo ne-am trezit cvasi înconjurați, ca într-un țarc, de garduri din bare de metal pe care câțiva oamenii solizi le-ar fi putut eventual răsturna. Ceea ce s-a și întâmplat la un moment dat când mai mulți am…