Iubesc limba și literatura română cu fiecare traducere mai mult

and |aprilie 30, 2017|Interviu, Nr. 18, Revista de Traduceri Literare

Recent, traducătoarei Riina Jesmin din Estonia i-a fost conferit Premiul pentru Traducere pe anul 2016 de Cultural Endowment of Estonia (Fundația Culturală din Estonia) pentru traducerile din limba română a cărților Întoarcerea huliganului de Norman Manea și Craii de Curtea-Veche. scris de către Mateiu Caragiale. Riina Jesmin locuiește pe o insulă mare și frumoasă din vestul Estoniei, Hiumaa, unde a fost o vreme bibliotecară

Read More

Constantin Lupeanu a primit Premiul Special pentru Carte la Beijing

|august 31, 2016|Nr. 10, Revista de Traduceri Literare

Acum câteva zile, mai precis în data de 23 august 2016, domnului Constantin Lupeanu, sinolog de frunte din România, totodată director al Institutului Cultural Român din Beijing, confratele nostru, i s-a conferit, într-o impresionantă ceremonie oficială, o foarte importantă distincţie. În China ființează un minister-mamut, care se numește Administrația națională pentru presă, tipărituri, carte, radio, televiziune şi film. Aceasta este

Read More

Despre debutul de traducător și nu numai

|august 31, 2016|Atelierul traducătorului literar, Nr. 10, Revista de Traduceri Literare

În loc de laudatio – Este o onoare și o plăcere pentru mine să aștern câteva rânduri întru elogierea confratelui nostru Leo Butnaru, a unuia dintre cei mai talentați și harnici truditori de pe tărâmul traducerii literare. Recent, talentul lui și-a primit recunoașterea simbolică și de facto a breslei, odată cu primirea Premiului Uniunii Scriitorilor din România pentru cartea de traducere

Read More

Constantin Geambaşu a primit prestigiosul premiu „Transatlantyk”

|iunie 30, 2016|Miscellanea, Nr. 08, Revista de Traduceri Literare

La Cracovia Un eveniment cultural important al acestui început de vară l-a constituit decernarea, în Polonia a premiului „Transatlantyk” de către Institutul Cărții (Instytut Ksiazki). Ziua de 24 iunie este anul acesta importantă și pentru România și Universitatea din București, pentru că laureat al acestui premiu este profesorul Constantin Geambașu. Ceremonia solemnă a avut loc la Universitatea Jagiellonă, la Collegium

Read More

Constantin Geambaşu: „Traducătorul – vector important de transmitere a unor valori într-o altă cultură”

|iunie 30, 2016|Interviu, Nr. 08, Revista de Traduceri Literare

Absolvent al Universităţii din Varşovia, promoţia 1971, Constantin Geambaşu a fost repartizat ca asistent la Catedra de slavistică a Universităţii din Bucureşti, străbătând toate treptele carierei universitare şi devenind profesor în anul 2004. Ca asistent a ţinut cursuri practice şi seminare de literatură, iar ca lector cursuri de morfologie, lexicologie şi stilistică polonă, precum şi cursuri opţionale de literatură. În

Read More