Conferința bienală europeană Shakespeare, Gdansk, 2017 – seminarul de traduceri

|august 27, 2017|Conferințe, simpozioane, Editorial, Nr. 22, Revista de Traduceri Literare

…și a mai trecut o conferință. Este vorba despre conferința bienală ESRA (European Shakespeare Research Association), care de ne-a purtat în primii ani ai secolului 21 prin mai multe țări europene îndrăgostite de teatrul shakespearian, poposind la Utrecht, Cracowia, Iași, Pisa, Weimar, Montpellier, Worcester și – între 27-30 iulie 2017 – la Gdansk, în Polonia. Abia s-a tras cortina peste

Read More

William Shakespeare, Romeo și Julieta, actul 1, scena 1

, and |august 27, 2017|Atelierul traducătorului literar, Conferințe, simpozioane, Nr. 22, Revista de Traduceri Literare

Unul dintre efectele imediate ale Conferinței internaționale dedicate traducerilor shakespeariene, organizate de British Council și Teatrul The Globe la Köln, în iunie 2016, a fost identificarea câtorva tineri care, în timp, pot evolua și obține rezultate frumoase în domeniul traducerii de teatru în versuri. Așa s-a născut ideea unei colaborări prelungite cu The Next Generation, la o antologie de teatru

Read More

Shakespeare – The Ultimate Show-Off

|august 27, 2017|Conferințe, simpozioane, Nr. 22, Revista de Traduceri Literare

Sau despre provocările lirismului tragicomico-parodic When the gods wish to punish us, they answer our prayers. (Oscar Wilde) Începuturile uceniciei mele ca traducător literar vor rămâne mereu legate de un spectacol studențesc – parte dintr-un proiect universitar european încheiat in aprilie 2013 prin prezentarea câtorva montări ale piesei Romeo și Julieta în cadrul Festivalului Internațional Shakespeare de la Essen, Germania

Read More

Cronica (un pic tardivă) a unei conferințe de traduceri

|martie 31, 2017|Conferințe, simpozioane, Nr. 17, Revista de Traduceri Literare

Da, tardivă, căci evenimentul la care mă voi referi în rândurile de mai jos a avut loc în zilele de 11-12 decembrie 2016, la Universitatea East Anglia din Norwich. O universitate celebră în lumea literaturii engleze contemporane, pentru Centrul Britanic de Traduceri Literare pe care-l găzduiește, dar, desigur, și (mai ales!) pentru faptul că aici a luat ființă în 1970

Read More

Conferința de la Moscova – Traducerea literară ca mijloc al diplomației culturale

|octombrie 30, 2016|Conferințe, simpozioane, Nr. 12, Revista de Traduceri Literare

Sub această egidă s-a desfășurat a patra ediție a Congresului Internațional al traducătorilor literari, la Moscova (8-11 septembrie 2016). Organizat de ”Institutul pentru Traduceri” (Institut Perevoda), aflat sub patronajul Agenției Federale de Presă și Comunicare în Masă, congresul a reunit peste 300 de participanți, traducători (nu numai de literatură rusă), filologi, editori, agenți literari din 56 de țări (printre care

Read More

Colocviul de traductologie de la Timișoara

|decembrie 29, 2015|Conferințe, simpozioane, Nr. 03, Revista de Traduceri Literare

Colocviul științific internațional organizat de Centrul de Cercetare ISTTRAROM-Translationes și Facultatea de Litere, Istorie și Teologie a Universității de Vest din Timișoara în 26 și 27 noiembrie 2015 a reunit traducători și traductologi din mai multe centre universitare din țară și din străinătate. Sub girul unui comitet științific amplu și coordonarea prof.dr. Georgiana Lungu-Badea, inițiatorul acestei manifestări, colocviul a  discutat

Read More

Conferința de la Szigliget

|noiembrie 24, 2015|Conferințe, simpozioane, Nr. 02, Revista de Traduceri Literare

În zilele de 8 și 9 octombrie 2015, la Casa de Creație a Scriitorilor Maghiari din Szigliget a avut loc o conferință ce a reunit un grup de autori contemporani unguri și câțiva traducători literari. Szigliget se află pe malul nordic al lacului Balaton (supranumit Marea Ungariei), în celebra zonă viticolă Badacsony, la câteva zeci de kilometri de Balatonfüred, unde

Read More